University Medical Center
For Physicians For Nurses For Patients For Other Healthcare Professionals Job Opportunities Contact Us Maps and Directions
About Us
Our Medical Staff
Our Services
Your Health
Research & Clinical Trials
News and Information
Calendar of Events
UMC Foundation
Cancer Services at UMC
Cardiology Services
Pediatrics
UMC Comprehensive Transplantation Center
Trauma
America's Best HospitalsMagnet Hospital Designation

Notificacion de Practicas de Privacidad

University Medical Center Corporation
University Physicians Healthcare
University of Arizona Health Sciences Center

Esta notificación describe de que manera se puede utilizar y revelar información sobre la salud respecto a usted y cómo puede usted tener acceso a esa información. Por favor, léala cuidadosamente.

En esta página le proporcionamos un resumen breve de sus derechos de privacidad. Encontrará la descripción completa de sus derechos en las páginas 1 a 11. Si necesita más información, puede llamar a Alertline al teléfono (800) 726-0713.

En esta notificación se describen las prácticas sobre privacidad de University Medical Center Corporation, University Physicians Healthcare y University of Arizona Health Sciences Center el cual está integrado por las facultades de Medicina, Enfermera, Farmacia y Salud Pública. A estas entidades les está permitido compartir la información de salud concerniente a tratamientos, pago de servicios y actividades relacionadas con el funcionamiento de estas entidades.

Usaremos esta información para proporcionar servicios completos de cuidados de la salud.

Nuestra promesa a usted

Nos comprometemos a proteger la información sobre su salud. La ley nos obliga a mantener en privado la información sobre su salud, a darle a usted esta Notificación sobre nuestras prácticas con respecto a su privacidad y a seguir las prácticas que explicamos en esta notificación.

Cómo podemos usar y revelar la información sobre su salud

Es posible que usemos información sobre su salud para tratamientos (por ejemplo, remitiendo la información sobre su salud al médico que lo envió a usted aquí para su tratamiento); pago (por ejemplo, enviándole una factura a su compañía de seguros); y para las actividades relacionadas con el funcionamiento de nuestras entidades (por ejemplo, para la enseñanza de nuestros estudiantes o para la evaluación del rendimiento del trabajo de nuestro personal).

Bajo ciertas circunstancias, nos es permitido usar o revelar información sobre su salud sin haber obtenido su permiso por escrito. Es posible que demos a conocer información sobre usted para asuntos relacionados con lo siguiente: la salud pública, denuncios de maltrato, negligencia o violencia doméstica, auditorías o inspecciones de supervisión de servicios de salud, estudios de investigación clínica, trámites para funerales y donación de órganos, programas del gobierno, compensación a los trabajadores y situaciones de emergencia.

También revelamos información sobre nuestros pacientes en cumplimiento de la ley, por ejemplo cuando agentes del orden público requieran la información o por mandato judicial.

Es posible también que nos comuniquemos con usted para recordarle sus citas, para hablarle sobre opciones posibles para su tratamiento y para sus servicios de salud o para actividades de recaudación de fondos. Si usted se ha internado en el hospital, pondremos su nombre en el directorio de nuestra institución, a menos que usted nos diga que no. También es posible que revelemos información sobre su salud a alguno de sus amigos o familiares que participen en asistirle en sus cuidados de la salud.

Sus Derechos con Respecto a la Información sobre su Salud

Usted tiene derecho a inspeccionar o a recibir copias de la información sobre su salud. Es posible que le cobremos por este servicio. Usted puede pedirnos que corrijamos la información sobre su salud que ustedcrea que es incorrecta o incompleta. Usted puede tener una lista de las revelaciones no usuales que hayamos hecho sobre usted. Usted puede pedir comunicaciones confidenciales especiales. Usted puede pedir restricciones en la información que se revele sobre usted. Usted tiene derecho a presentarnos quejas y a presentar quejas al gobierno federal si usted cree que sus derechos de privacidad no han sido respetados. Usted tiene derecho a recibir una copia de esta Notificación en papel.

Nos reservamos el derecho de hacerle cambios a esta notificación. Colocaremos copias de la notificación más actualizada en sitios visibles en los lugares donde usted recibe sus servicios de salud.

Notificación de Prácticas sobre la Privacidad

En vigencia, a partir del 14 de abril de 2003

Esta Notificación describe de qué manera se puede utilizar y revelar la información sobre su salud y cómo puede usted tener acceso a esa información. Por favor revísela cuidadosamente.

Si usted tiene alguna pregunta sobre esta Notificación, por favor llame al teléfono de Alertline (800) 726-0713.

Quienes Cumplirán las Prácticas de esta Notificación

Esta notificación describe las prácticas de privacidad de University Medical Center Corporation, University Physicians Healthcare y University of Arizona Health Sciences Center. Para servirle mejor, le proporcionamos conjuntamente esta Notificación sobre nuestras prácticas y sus derechos de privacidad establecidos por la ley de responsabilidad y portabilidad de seguros de salud de 1996 [Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996 (HIPAA)]. Cada una de las entidades de servicios de salud que participan en esta Notificación conjunta, incluyendo sus sitios de servicios separados, han convenido en seguir los términos de esta Notificación según lo permitido por HIPAA. Cuando usted la solicite, le proporcionaremos una lista de los sitios donde se aplica esta Notificación. Las entidades mencionadas anteriormente incluyen empleados, el personal, estudiantes y otras personas que estén recibiendo formación profesional o entrenamiento, grupos de voluntarios y otros miembros del personal de cuidados de la salud. Estas entidades, sitios y establecimientos pueden compartir la información sobre su salud para estos propósitos: su tratamiento, el pago por nuestros servicios y los asuntos relacionados con el funcionamiento de las mencionadas entidades según se describe en esta Notificación, que les sea permitido por la ley para poder proporcionarle a usted los servicios más eficientes del cuidado de su salud.

Importante Descargo de Responsabilidad

Las entidades que participan en esta notificación conjunta, participan únicamente con el propósito de proporcionarle a usted esta notificación conjunta y de compartir la información sobre su salud según lo permitido por la ley y no están de ninguna manera proporcionando los servicios de salud mutuamente ni una entidad en nombre de la otra o de las otras. Cada una de las entidades que participan en esta notificación conjunta proporciona servicios de salud individualmente e independientemente de las otras entidades y es responsable individualmente por sus propias actividades, incluyendo el cumplimiento de las leyes de privacidad, y es también responsable por todos los servicios de cuidados de la salud que proporcione.

Nuestro Promesa Con Respecto a Información Sobre la Salud

Entendemos que la información sobre la salud es un asunto personal. Nos comprometemos a proteger la información de la salud con respecto a usted. Nosotros creamos un expediente de la atención médica y los servicios de salud que usted recibe en todos nuestros establecimientos. Necesitamos esta documentación para proporcionarle atención médica completa y detallada y para cumplir con ciertas estipulaciones legales. Esta Notificación se aplica a todos los expedientes que se generen por la atención médica y servicios que usted reciba en nuestros varios sitios y establecimientos.

Esta Notificación le explica las maneras en que es posible que usemos o revelemos información médica con respecto a usted. También describe sus derechos y ciertas obligaciones que tenemos en relación con el uso y revelación de información de la salud.

La ley nos exige que:

  • Aseguremos que se mantenga en privado la información de la salud que identifique a usted;
  • Le demos a usted esta Notificación de nuestras obligaciones legales y de nuestras prácticas privadas con respecto a la información sobre su salud; y que
  • Sigamos los términos vigentes actuales de esta Notificación.

Maneras en Que Podremos Usar y Revelar Información de la Salud con Respecto a Usted

Las siguientes categorías describen diferentes maneras en que podemos usar y revelar información de la salud con respecto a usted. No se incluirá en el listado cada uso o categoría. Sin embargo, todas y cada una de las maneras en que nos es permitido usar y revelar la información se encontrará dentro de una de estas categorías.

  • Para el tratamiento. Podremos usar información de la salud con respecto a usted para proporcionarle tratamiento o servicios médicos. Podremos revelar información de la salud con respecto a usted a las siguientes personas: médicos, asistentes médicos, enfermeros, técnicos, estudiantes, terapeutas, proveedores de servicios de emergencia y de transporte médico, proveedores de equipo médico y a otras personas que se ocupen de su atención médica. Por ejemplo, es posible que varios departamentos de nuestras entidades compartan información sobre su salud con el fin de coordinar los elementos de su atención médica tales como: recetas médicas, análisis de laboratorio o radiografías. También podremos revelar información sobre su salud, en conexión con sus tratamientos médicos, a personas de fuera de nuestras entidades como a los médicos que nos envían pacientes y a los enfermeros de cuidados de salud en el hogar.
  • Para el pago de nuestros servicios. Podremos usar y revelar información sobre su salud a su plan de seguro médico y a otras partes que ayuden a pagar por la atención médica que le proporcionemos. Por ejemplo, podremos informar a su plan de seguro médico sobre algún tratamiento que usted va a recibir para determinar si su plan de seguro médico pagará por dicho tratamiento.
  • Para la ejecución de actividades relacionadas con el funcionamiento de nuestras entidades. Podremos usar y revelar información sobre su salud para actividades relacionadas con el funcionamiento de nuestras entidades. Esto es necesario para la dirección y el manejo de nuestras entidades y para asegurar que todos nuestros pacientes reciban servicios de calidad. Por ejemplo, podremos usar información médica para revisar nuestros tratamientos y servicios y para evaluar a nuestro personal en el desempeño de su trabajo con respecto a los servicios que le proporcionamos a usted. También podremos revelar información con propósitos docentes a doctores, enfermeros, técnicos, estudiantes y otros miembros del personal de servicios médicos.
  • Socios empresariales. Es posible que algunas de los servicios de nuestras entidades sean proporcionados, mediante contrato, por empresas independientes. Por ejemplo, compañías de servicios de trascripción o agencias de cobranzas.
  • Recordatorios de citas. Podremos comunicarnos con usted para recordarle las fechas de sus citas de servicios médicos.
  • Alternativas para tratamientos. Podremos usar y revelar información sobre su salud para hacerle saber sobre opciones o alternativas posibles para su tratamiento que pudieran interesarle o para darle información sobre otros beneficios y servicios de salud.
  • Directorio del Hospital. Durante el tiempo de su hospitalización podremos incluir en el directorio del hospital cierta información limitada sobre usted. Se podrá incluir su nombre, el sitio donde usted se encuentra en el hospital, su estado general (satisfactorio, estable, etc.) y la religión que practica. La información del directorio, con excepción de su religión, podremos dársela a personas que pregunten por usted por su nombre. Podremos dar información sobre su afiliación religiosa a algún miembro del clero, aunque no pregunte por su nombre. Proporcionamos este servicio para que la familia, las amistades y el clero del paciente puedan visitarlo en el hospital y sepan, en general, cómo se encuentra. Si usted se interna en el hospital no proporcionaremos esta información y ni siquiera daremos cuenta de su presencia en el hospital, cuando usted nos lo solicite por escrito. Por favor, comuníquese con la oficina administrativa de UMC Transition Management, teléfono (520) 694-2823 si quiere que no proporcionemos la información mencionada antes.
  • Personas que participan en los cuidados de su salud.  A menos que usted se oponga, es posible que revelemos información sobre su salud a alguno de sus amigos o familiares que participe en sus cuidados de salud. Podremos revelar información sobre su salud a alguna entidad de asistencia a las víctimas de un desastre para poder avisarle a su familia dónde y cómo está usted. Si usted no está presente o si tiene algún impedimento para oponerse, entonces es posible que usemos nuestro criterio profesional para determinar si esta revelación es lo que más le conviene a usted.
  • Investigación Clínica. Como centro médico académico, podremos usar y revelar información de la salud con respecto a usted para investigaciones clínicas. Usaremos y revelaremos información sobre usted para algún proyecto de investigación clínica únicamente cuando obtengamos su permiso o cuando un comité de revisión designado para esto y que cumple con los requisitos del gobierno Federal, renuncie a la necesidad de obtener su permiso.
  • Información no identificable personalmente. Podremos usar o compartir información de la salud con respecto a usted cuando a la  información se le hayan suprimido datos personales que lo identifiquen a usted. A esta información la llamamos “desidentificada”. Se considera que la información sobre la salud ha sido desidentificada cuando no contiene datos que lo identifiquen a usted personalmente. Podremos usar también “un grupo limitado de datos” que no contenga información alguna que directamente pueda identificar a usted. Este grupo limitado de datos podrá usarse únicamente con el propósito de llevar a cabo estudios de investigación clínica, asuntos de salud pública o actividades del funcionamiento de las entidades de servicios de salud. Por ejemplo, un grupo limitado de datos podrá incluir su ciudad, condado y código postal pero no incluirá su nombre ni la dirección de su domicilio.
  • Cuando la ley lo exija. Revelaremos información sobre la salud con respecto a usted según lo que exijan las leyes federales, estatales o locales.
  • Actividades de recaudación de fondos. Es posible que usemos información sobre usted para comunicarnos con usted con el fin de recaudar dinero en beneficio de nuestras entidades. Es posible que demos información sobre usted a alguna fundación relacionada con nuestras entidades para que pueda comunicarse con usted para recaudar fondos. Por ejemplo, para mandarle invitaciones a actividades con este propósito, para remitirle los reportes financieros anuales y para otros tipos de comunicaciones por correo relacionadas con actividades de recaudar dinero. Revelaremos únicamente datos personales indispensables para comunicarse con usted como su nombre, domicilio y número telefónico y las fechas en que usted recibió servicios o tratamiento. Si no quiere que lo contacten para el propósito de recaudación de fondos, por favor comuníquese con Alertline, teléfono (800) 726-0713.
  • Para impedir alguna amenaza grave contra la salud o la seguridad. Podremos usar y revelar información sobre su salud cuando sea necesario para impedir una amenaza grave a su salud o a su seguridad y a la seguridad de otras personas. La revelación sería solamente a las personas que puedan impedir la amenaza.

CÓMO PODREMOS USAR Y REVELAR INFORMACIÓN SOBRE LA SALUD CON RESPECTO A USTED  SITUACIONES ESPECIALES

  • Donación de órganos y tejidos. Podremos revelar información sobre salud a organizaciones que manejan y monitorizan la donación y trasplante de órganos.
  • Militares. Si usted es miembro de las fuerzas armadas, podremos revelar información de la salud respecto a usted, conforme lo requieran las autoridades militares. También podremos revelar información sobre la salud del personal militar extranjero a las autoridades militares extranjeras apropiadas.
  • Compensación de trabajadores. Podremos revelar información sobre la salud respecto a usted para programas de compensación a los trabajadores u otros programas similares en la medida necesaria para cumplir con las leyes relacionadas con la compensación a trabajadores o con otros programas similares establecidos por la ley. Estos programas proporcionan beneficios por enfermedades o lesiones relacionadas con el trabajo.
  • Riesgos para la Salud Pública. Como lo exija la ley, podremos revelar información sobre la salud respecto a usted para actividades de salud pública. Por ejemplo, es posible que nos encarguemos de estas actividades:

• Prevenir o controlar enfermedades, lesiones o discapacidades;

• Anunciar nacimientos y defunciones;

• Denunciar maltrato a los niños o negligencia;

• Informar sobre reacciones adversas a medicamentos o problemas con productos;
 
• Notificar a las personas sobre el retiro del mercado de un producto que pudieran estar usando;

• Notificar a una persona que pudiera haberse expuesto a alguna enfermedad o que pudiera estar en riesgo de contraer o propagar alguna enfermedad o problema que afecte la salud;

• Notificar a las autoridades gubernamentales apropiadas si creemos que un paciente ha sido víctima de maltrato, negligencia o violencia doméstica. Revelaremos sobre lo anterior, únicamente cuando tengamos que cumplir con ciertas obligaciones por mandato o autorización de la ley.

  • Actividades y Registros de Supervisión de la Salud. Podremos revelar información sobre la salud a alguna agencia de supervisión de la salud para actividades autorizadas por la ley y a los registros de pacientes que se dedican a problemas de la salud como tumores, traumas y quemaduras. Estas actividades de supervisión incluyen, por ejemplo, auditorías, investigaciones, inspecciones y concesión de licencias. Estas actividades son necesarias para que el gobierno pueda monitorizar el sistema de cuidados de la salud, los brotes epidémicos, los programas gubernamentales, el cumplimiento de las leyes de derechos civiles y para mejorar los resultados de los cuidados de la salud que se proporciona a los pacientes.
  • Demandas y Disputas. Si usted está involucrado en una demanda o en una disputa legal, podremos revelar información sobre la salud respecto a usted en respuesta a una orden administrativa o judicial. También podremos revelar información sobre la salud respecto a usted en respuesta a una citación, a una solicitud de descubrimiento o a cualquier otro proceso legal.
  • Ejecución de la Ley. Podremos revelar información sobre la salud a petición de algún agente del orden público

• Para informar sobre ciertos tipos de heridas

• En respuesta a una orden judicial, a una citación, a un decreto, a una convocatoria o a otro proceso similar;

• Para identificar o localizar a una persona sospechosa, a un fugitivo, a un testigo importante o a una persona desaparecida,

• Sobre la víctima de un crimen, si bajo ciertas circunstancias limitadas, no nos es posible obtener un acuerdo con la persona;

• Sobre una muerte que creemos haya sido el resultado de un crimen;

• Sobre sospecha de conducta criminal en nuestros establecimientos; y

• En un caso de emergencia para denunciar un crimen; el lugar del crimen o donde se encuentren las víctimas; o la identidad, la descripción o ubicación de la persona que cometió el crimen.

  • Médicos forenses, examinadores médicos y directores de funerarias. Podremos revelar información sobre la salud a un médico forense o a un examinador médico. Esto puede ser necesario, por ejemplo, para identificar a un difunto o para determinar la causa de su muerte. También podremos revelar información sobre la salud respecto a los pacientes del hospital a los directores de funerarias, como sea necesario para que lleven a cabo sus deberes.
  • Seguridad Nacional. Podremos revelar información sobre la salud respecto a usted a oficiales autorizados del gobierno federal con el propósito de proteger la seguridad nacional.
  • Prisioneros. Los prisioneros no tienen derecho a recibir esta Notificación.

SUS DERECHOS RELACIONADOS CON LA INFORMACIÓN SOBRE LA SALUD RESPECTO A USTED

Usted tiene los siguientes derechos en lo que concierne a la información que mantenemos sobre su salud:

  • Derecho a Inspeccionar y Copiar. Usted tiene derecho a inspeccionar y hacer copiar información sobre su salud para tomar decisiones sobre su atención médica. Por lo regular esto incluye sus expedientes médicos y facturas de servicios de salud, pero no incluye ciertos expedientes tales como notas de psicoterapia.

Para inspeccionar y para pedir copias sobre información de su salud que haya sido utilizada para tomar decisiones respecto a usted, usted tiene que presentar su petición por escrito en el formulario autorizado que le proporcionaremos cuando lo solicite. Llame a Release of Information al (520) 694-7310 para obtener información más detallada y para pedir una copia del formulario. Comuníquese con la persona que custodia los expedientes de la clínica si usted es paciente de una de las clínicas de UPI que no esté ubicada en el hospital. Es posible que le cobremos por el costo de procesamiento de su solicitud.

En circunstancias muy limitadas, podremos negarle su solicitud. Por ejemplo si pide las notas de psicoterapia. Usted puede pedir que nuestra negativa a su solicitud sea revisada. Para hacer esto puede comunicarse con Alertline al (800) 726-0713.

  • Derecho a Pedir una Enmienda. Si usted considera que la información que tenemos sobre usted es incorrecta o incompleta, puede pedirnos que hagamos enmiendas a dicha información. Usted tiene derecho a pedir que se enmienden sus expedientes siempre y cuando que la información se mantenga por o para nuestras entidades.

Para solicitar una enmienda a la información de sus expedientes, tiene que hacer su solicitud por escrito y presentarla a HIM/ROI, 1501 n. Campbell Avenue, Box 245008, Tucson, Arizona 85724 o a la persona que custodia los expedientes de la clínica, si usted es paciente de una de las clínicas de UPI que no están ubicadas en el hospital. Además, tiene que proporcionarnos una razón que confirme que la enmienda es necesaria.

Podremos rechazar su solicitud de enmienda a sus expedientes, si no la presenta por escrito o si le falta la razón mencionada antes. Es posible que también rechacemos su solicitud si nos pide que enmendemos información que:

• No fue producida por nosotros, a menos que la persona o entidad que produjo la información no esté disponible para hacer la enmienda;

• No es parte de los expedientes que se usan para tomar decisiones respecto a usted;

• No es parte de la información que se le permite que inspeccione y copie; o

• Es exacta y completa

  • Derecho a Recibir un Informe de Revelaciones. Usted tiene derecho a recibir un listado de lo que hayamos revelado acerca de la información sobre su salud. Este listado no incluirá todas las revelaciones que se hayan hecho. Por ejemplo, este listado no incluirá información revelada sobre tratamiento, pago, revelaciones relacionadas con el funcionamiento de la entidad, revelaciones hechas antes del 14 de abril de 2003, o revelaciones que usted haya autorizado específicamente.

Para pedir un listado de “informe de revelaciones”, usted tiene presentar una solicitud por escrito en el formulario autorizado que le proporcionaremos cuando nos lo pida. Comuníquese con Release of Information al (520) 694-7310 para obtener más información y una copia del formulario o diríjase a la persona que custodia los expedientes de la clínica si usted es paciente de una de las clínicas de UPI que no esté ubicada en el hospital.

  • Derecho a Pedir Restricciones. Usted tiene derecho a pedir restricciones o limitaciones en la información que usamos o revelamos sobre su tratamiento, pago o revelemos a alguna persona, por ejemplo a sus uncionamiento de los servicios de salud. También tiene derecho a pedir un límite en la información sobre la salud con respecto a usted que familiares y amigos que participen en sus cuidados de salud o en el pago de los servicios de salud que usted reciba. No estamos obligados a cumplir con toda solicitud que nos haga. Si estamos de acuerdo con usted, cumpliremos con lo que nos pida, a no ser que la información sea necesaria para proporcionarle tratamiento de emergencia.

Para solicitar restricciones, usted tiene que presentar su petición por escrito en el formulario autorizado que le proporcionaremos cuando lo solicite. Tiene que decirnos: (1) qué información quiere limitar; (2) si quiere limitar el uso o la revelación o ambos; y (3) a quién o quiénes quiere que se apliquen los límites. Llame a  Release of Information al (520) 694-7310 para obtener más información y una copia del formulario. Comuníquese con la persona que custodia los expedientes de la clínica si usted es paciente de una de las clínicas de UPI que no están ubicadas en el hospital.

  • Derecho a Pedir Comunicaciones Confidenciales. Usted tiene derecho a pedir que nos comuniquemos con usted sobre los asuntos de su salud en cierta forma y en ciertos lugares. Usted tiene que presentar su petición por escrito en el formulario que le proporcionaremos cuando lo solicite. Trataremos de cumplir con todas las solicitudes razonables que usted nos haga. Llame a la oficina administrativa de UMC Transition Management al (520) 694-2823 para más información o hable con el profesional de cuidados de la salud del sitio donde recibió atención médica.
  • Derecho a una copia en papel de esta Notificación. Usted puede pedirnos en cualquier momento que le proporcionemos una copia de esta Notificación. Aunque usted haya convenido en recibirla por vía electrónica, tiene derecho a una copia en papel de esta Notificación. Puede bajar una copia de la Notificación actual de nuestro sitio en Internet en www.umcarizona.com.

QUEJAS
Si considera que ha habido alguna infracción a sus derechos de privacidad, usted puede presentarnos una queja a nosotros o a la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos (Secretary of the Department of Health and Human Services). Para presentar una queja ante nosotros, llame a Alertline al teléfono (800) 726-0713. Usted no será sancionado por presentar una queja.

OTROS USOS DE LA INFORMACION SOBRE LA SALUD
Otros usos y revelaciones de la información sobre su salud, no cubiertos en esta Notificación o en otras leyes que se nos aplican, se harán únicamente con su autorización por escrito. Si usted nos autoriza a usar o revelar información sobre su salud, usted podrá revocar por escrito esa autorización en cualquier momento. Si usted revoca su autorización no volveremos a usar o revelar la información sobre la salud respecto a usted por las razones dadas en su autorización por escrito. No podemos retirar ninguna de las revelaciones autorizadas por usted que ya hayamos hecho. Estamos obligados a conservar los expedientes de los servicios médicos que le hemos proporcionado.

REVISIONES DE ESTA NOTIFICACIÓN
Es posible que revisemos esta Notificación para reflejar cualquier cambio en nuestras prácticas de privacidad. Nos reservamos el derecho a hacer que la Notificación revisada o cambiada tenga vigencia en relación con la información médica que ya tenemos con respecto a usted y con la información que recibamos en el futuro.

Colocaremos una copia de la Notificación actual en los sitios donde usted recibe servicios médicos. La fecha de vigencia de esta Notificación es el 14 de abril de 2003.

FIN

Homepage
Back